查看: 36914|回复: 19

[文学] 一个字丟面丟大了

[复制链接]
发表于 2013-8-28 18:47:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 陈显兵 于 2013-8-28 19:48 编辑

就是一个字,丢面丢大了。
(中国书画研究院名誉会长) 听到这头衔让所有书法家吓破了胆。
本想卖卖文化,显显风流。
浅陋的国学水平,让全世界的华人书法家们笑歪了嘴。
文学争论和批评,是在挑拨是非,是人身攻击,无中生有吗?
网友们是井底之蛙吗?,是猴子称大王吗?有人这样提出。
非也,非也!我们的网络覆盖是全世界的。
非是文人相斗,文章诗歌的创作要符合于历史背景。最低要懂。
非是天下皆醉君独醒。
以下图片及文字来自一位学者通讯
ccc.jpg
z1.jpg
z2.jpg
z3.jpg
z4.jpg

楼主热帖
[文化天地] 为超兄伉儷洗尘
[文化天地] 冷峻为我画
[文化天地] 将军,你没有恨
[文化天地] 纪念孙中山//12日在东莞市举行
[文化天地] 读书偶拾
[站务管理] 申请弃掉版主

发表于 2013-8-28 18:52:27 | 显示全部楼层
点击进入微信
後是指身後,後人, 是指方向,位置, 后在繁體字是指地位, 如天后. 這麼低級的錯誤竟然都能犯, 連一個小學生都懂的事,一個大書法家竟可以不懂.,真的大智出愚
 楼主| 发表于 2013-8-28 19:07:09 | 显示全部楼层
新浪官方微博
hkhenry 发表于 2013-8-28 18:52
後是指身後,後人, 是指方向,位置, 后在繁體字是指地位, 如天后. 這麼低級的錯誤竟然都能犯, 連一個小學生都 ...

我上贴是图文并存,非是刻意杜撰。
文化这门玩意,是就是,非就非,无化无假。
发表于 2013-8-28 19:41:53 | 显示全部楼层
呵呵,我还看过“人雲亦雲”呢。
发表于 2013-8-28 19:59:33 | 显示全部楼层
门外汉学习来啦!
发表于 2013-8-28 20:06:25 | 显示全部楼层
 楼主| 发表于 2013-8-28 20:25:48 | 显示全部楼层
旱了120天,終于下雨了。
有一家报紙是这样写的;(是头版,字蛮大的)
「干了120天,终于湿了」。
哈,有瘾。
发表于 2013-8-28 22:09:19 | 显示全部楼层
识字解意,中国文化渊博精深,活到老学到老~~~
发表于 2013-8-28 23:16:00 | 显示全部楼层
胭脂雪 发表于 2013-8-28 22:09
识字解意,中国文化渊博精深,活到老学到老~~~

活到老学到老,但千万不要做到老。:lol
发表于 2013-8-29 02:59:35 | 显示全部楼层
发表于 2013-8-29 10:34:03 | 显示全部楼层
几千年的中华文化,值得骄傲,继续努力学习!
发表于 2013-8-29 10:48:01 | 显示全部楼层
读书人可以不写字
写字人不能不读书
字典不能少
不懂就要查
见善思齐
见不善内省
原谅他吧。。。。。。
发表于 2013-8-29 10:48:49 | 显示全部楼层
胭脂雪 发表于 2013-8-28 22:09
识字解意,中国文化渊博精深,活到老学到老~~~

发表于 2013-8-29 11:04:47 | 显示全部楼层
学习了。
发表于 2013-8-29 15:10:32 | 显示全部楼层
发表于 2013-8-29 16:03:10 | 显示全部楼层
简体字与繁体字的翻译也不是直接翻译的。记得我外公跟我说过,很多现在编写的古诗集都会有这些问题出现。传来传去,有一些都不清楚到底原版是哪个字了。
发表于 2013-8-29 17:29:04 | 显示全部楼层
 楼主| 发表于 2013-8-29 23:13:35 | 显示全部楼层
肥嘟嘟、 发表于 2013-8-29 17:29

好久不见嘟嘟,问好。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 市民注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表