陆城中队标示牌英文出错 土豪英语,丢了谁的脸? 陆五公路(240省道)陆城零公里处,陆城中队一块标示牌出现了英语标识错误。据路过热心市民反映,该标示牌已“错误了很多年。” 笔者在陆城零公里处离陆城中队约200米的地方看到,设立在陆五公路西侧,原本面向北边的陆城中队标示牌,现在已转向东边,估计是受9月22日强台风“天兔”吹刮后至今没有得到修正所致。笔者发现,标示牌上“陆城中队”四个汉字下方有三个英文单词,“TRFFIC POLICE STAION”,错误就是在英文单词上,更为严重的是三个单词错了两个,“TRFFIC”一词少了字母“A”,“ STAION”少了字母“T”,正确应为“TRAFFIC POLICE STATION”。据过往的市民反映,该标示牌上的英文单词,多年来一直保持着错误的“姿态”,到目前仍未得到修正。 这样的错误,对我们陆城人民来说,或许不会引起太大的注意,但是对于外国友人来说,可能就不一样了。虽然这看上去是一个不起眼的小错误,但是大大有损了我们城市形象的建设和城市品位的提升,也给外地游客和外国友人留下笑柄。希望相关部门能加强规范力度,把标示牌的错误及时彻底清除,让陆丰以更完美的面貌迎接四方朋友。 |