本帖最后由 新叶 于 2018-10-3 14:27 编辑
詩顛
韻流尋潤遠 情轉忌浮澆 意作隨思發 情懷借感飄 斟詞尚怪異 搜句滌煩囂 翰墨邯鄲夢 行歌薜荔謠
The Poetic Peak
Rhymes flow to look for the moistening distantly Conversion tone must guard against to be frivolous and shallow
The beautiful moods occur with feelings The secret bosoms rely on the emotion floating
Weigh words pay attention to be strange Search sentences wash the hustle and bustle world
Walk and snivel at the same time Children's Folk Rhymes of the Wood Lotus Brush and ink dream in the Handan City
10/2/2018對聯體 ● 五律 葉葉新著,羅志海譯 Couplet Poem ● Five Words of Eight Verses by Ye Yexin Translation by Luo Zhihai 第6992首對聯體詩 The 6,992th Couplet Poem |