查看: 18118|回复: 0

[诗词] 中英双语格律诗

[复制链接]
发表于 2021-12-7 08:07:21 手机用户 | 显示全部楼层 |阅读模式
Tracing back to the poetic Road of Xianghu Lake
Lin Qiquan

Xianghu Lake is a vast expanse of water, with endless springs flowing from its source.
At night, the breeze smells fragrant on both sides of the strait, when the bright moon shines for thousands of years.
Strange flowers and plants attract poets, and hundreds of birds sparse the forest to provoke scattered immortals.
My heart asks where Nanyun is going, and the microwave is endless.

追溯湘湖诗路
林杞权

湘湖渺渺水连天,流接源头不尽泉。
入夜清风香两岸,当空明月照千年。
奇花异草招骚客,百鸟疏林惹散仙。
心问南云何处去,微波万顷碧绵绵。

楼主热帖
[文化天地] 如梦令 小雪有感
[文化天地] 冬日起早有句
[文化天地] 立冬吟
[文化天地] 生活充满阳光
[文化天地] 偶题
[文化天地] 无题

您需要登录后才可以回帖 登录 | 市民注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表