新叶
发表于 2019-7-19 20:55:27
本帖最后由 新叶 于 2021-1-29 07:48 编辑
四季风光
去岁夏天真热闹
今年春晚好风光
霜凝雪覆梅花秀
月朗星稀桂树香
Sceney In Four Seasons
Last year in the summer day it's so busy
This year in the spring evening it’s a good scenery
Moon bright and stars sparse, laurel trees were fragrant
Frost was congeal and snow covered, plum blossoms were pretty
7/18/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8745首对联体诗
The 8,745th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/a-shuttle-of-new-rain/#content
新叶
发表于 2019-7-23 06:00:55
本帖最后由 新叶 于 2019-7-23 06:05 编辑
醉乡愁
小小砚池泊皎月
清清泉水洗尘埃
乡愁似酒宵宵醉
心事如花朵朵开
Drunkenly In Nostalgia
The clear spring water washed dust
In a small ink stone pond anchored a moon
Nostalgia like wine every night drunkenly
Minds like flowers one by one in bloom
7/22/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8770首对联体诗
The 8,770th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/was-poetized/#content
新叶
发表于 2019-7-26 06:13:03
本帖最后由 新叶 于 2021-3-17 17:10 编辑
时日
风晃梅花影
露滴蕉叶声
人情千日好
耳畔一时清
Time
Sounds of dew dropping on banana leaves
Wind shakes shadows of plum flowers
Human feelings are good in a thousand days
Ear side is clear in a moment
7/25/2019格律体新诗 ● 五绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8794首对联体诗
The 8,794th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/ ... ranquility/#content
新叶
发表于 2019-7-28 07:03:29
學生
暮色半坡花寂靜
秋聲滿院柳蕭條
寒窗苦讀方年少
學海遠航知浪滔
Students
In the twilight, the silent flowers on half a slope
The autumn sounds full in the courtyard, the desolate willows
Inside the cold window, when in their junior students hard-working to read
In the study sea, in the oceangoing voyage, they know waves surging
7/27/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8817首對聯體詩
The 8,817th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/ride-the-billows/#content
新叶
发表于 2019-7-31 11:58:26
波浪荡漾
更加旺盛,天烧榴火燃诗兴
些许冷清,水煮春芽围雪炉
蛙鼓莺歌,柳浪千重凭燕剪
人欢花灿,麦波万顷任风梳
Waves Ripple
More vigorous
Heaven-burning pomegranate fires to light poetic interest
A little cold and cheerless
water-cooking spring buds around a snow stove
Frogs croaking and orioles singing
let swallows cut a thousand layers of the waves of willows
People are happy and flowers are brilliant
let wind comb ten thousand hectares of wheat billows
7/30/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8841首对联体诗
The 8,841th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/am-obsessed-flowers/#content
新叶
发表于 2019-8-5 05:49:38
面对
一竿垂钓夕阳里
双燕飞来烟柳中
冷眼滔滔皆过往
宽心磊磊自从容
Faced To
A fishing pole fished in the setting sun
Double swallows flew in the willow smoke
My sober eyes to a torrential past
Leisurely my broad and open heart
8/4/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8865首对联体诗
The 8,865th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/my-name-49/#content
新叶
发表于 2019-8-7 17:28:30
星月
葦叢白鷺驚魚躍
杏苑紅花逗蝶翻
皎月應為天細軟
繁星皆是雁盤纏
Stars And Moon
In the thicket of reeds, white egrets scared fish jumping
In the apricot garden, red flowers teased butterflies turning
A bright moon must be sky’s jewelry
Clusters of stars all are wild goose’s money for the journey
8/6/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8888首對聯體詩
The 8,888th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/billowing/#content
新叶
发表于 2019-8-11 12:16:28
痴迷
绿盏粉裳,难舍清香频弄影
浮花浪蕊,痴迷女色要丢魂
扬扬洒洒,风吹南浦芦如雪
闪闪灼灼,日落西江水烫金
Obsessed
The green cups and the pink clothes
difficult to give up fragrance
frequent to shake shadows
The flirtatious flowers and pistils
fascinated in women must lose their souls
Was fluttering
wind blew to Nanpu, reeds like snow
Flashing and shining
sunset in the Xijiang River, water was stamped gold
8/10/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8911首对联体诗
The 8,911th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/flowers-in-the-water/#content
新叶
发表于 2019-8-16 08:25:45
山水故事
领略一轮月
深耕万亩田
渔樵侃水山
鹰鹫搏天地
Story Of Landscape
Realized a wheel of moon
Deep ploughed fields, ten thousand mu
A fisherman and a woodcutter talked about water and mountains
Eagles and vultures fought between earth and heaven
8/14/2019格律体新诗 ● 五绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8934首对联体诗
The 8,934th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/flowing-gold/#content
新叶
发表于 2019-8-20 16:13:16
春秋情思
万象更新,莺歌燕舞春光早
三生有幸,子孝孙贤秋日迟
风烟袅袅,我写短诗疗寂寞
山水迢迢,君托雁字慰相思
Spring And Autumn Emotions
Everything looks fresh and gay
orioles singing and swallows dancing
the spring light is early
Happiness of one's three existences
sons and grandsons are filial piety and virtuous
the autumn sun is late
Smoke curls in the wind
I write the short poems to treatment of loneliness
The mountains and rivers are far away
you entrust words of the wild goose to comfort lovesickness
8/19/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8958首对联体诗
The 8,958th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/many-memories-love-wept-in-sorrow/
新叶
发表于 2019-8-28 15:33:32
歌舞
剑在匣中沉寂寂
诗于酒后袅娜娜
浮生若梦脱衣舞
落叶恣情动地歌
Singing And Dancing
A sword is quiet in the box
Poetry after drinking is slender and enchanting
Floating life like dream, a striptease
Fallen leaves indulge in love, a moving earth song
8/27/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8983首对联体诗
The 8,983th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/a-comic-book/
新叶
发表于 2019-9-4 06:01:41
禅意
莲花座下无俗气
菩叶经中有众生
独立梅亭寒未觉
轻吟竹苑月分明
Buddhist Mood
There are all beings in the Bodhisattva Sutra
There is no vulgarity under the lotus blossom throne
I light to chant in the bamboo garden, moon was clear
I single to stand in the plum pavilion didn’t feel cold
9/3/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9010首对联体诗
The 9,010th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/bill-and-coo/#content
新叶
发表于 2019-9-12 10:00:15
本帖最后由 新叶 于 2019-9-12 10:07 编辑
感人
渔火幽幽,半雨半风摇小棹
繁星点点,一蓑一笠钓寒江
红情绿意,春风得意排花阵
醇酒美人,夜色怡人沐月光
Moving
A straw rain cape and a bamboo hat fishing in the cold river
points of clusters of stars
Half rain and half wind rowing a small oar
lights in the fishing boats werefaint
Good wine and beauty
a pleasant night and moonlight
Red feeling and green mood
spring breeze complacently arranged flower arrays
9/11/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9037首对联体诗
The 9,037th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/ ... is-pungent/#content
新叶
发表于 2019-9-18 15:22:28
本帖最后由 新叶 于 2021-3-5 07:04 编辑
江水
悠扬笛韵,楼榭隐约燕双舞婉转莺声,清幽野渡舟独闲秋水无痕,霜寒露冷花滴泪春江有浪,云淡风轻竹和弦
River Water
Melodious flute rhymestowers and pavilions are faintdouble swallows are dancing
The orioles are warblingat the quiet, beautiful andwild ferrya boat is leisurely lonely
No trace of autumn waterflowers shed tearsfrost and dew are cold
Clouds are pale and wind islightbamboos chordin the spring river there arebillows
9/17/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译Metric New Poetry ●Eleven Words ofQuatrain by Luo Zhihai
第9064首对联体诗
The9,064th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/deadwood/
新叶
发表于 2019-9-23 19:33:21
本帖最后由 新叶 于 2021-6-9 15:59 编辑
尽情
鼓瑟兰亭,曲谱春江熏北海
吹簘菊榭,诗吟秋月卧西厢
携男挈女,青溪漫步衣沾翠
绿柳红花,墨海挥毫笺溢香
Expressing Our Emotions As Much As Possible
Played se lute in the orchid pavilion
music was composed in the spring river fascinated the North China Sea
Played flute in the chrysanthemum pavilion
poems were chanted about the autumn moon laid in the West Chamber
I with men and women
along the green stream strolling
our clothes stained emerald
Green willows and red flowers
in the ink sea I wielding a writing brush
paper overflowed fragrance
9/22/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9091首对联体诗
The 9,091th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/happiness-470/#content
新叶
发表于 2019-10-1 09:33:23
庆祝中华人民共和国成立七十周年!
见闻
巧遇陌头甘雨夏
欣闻小巷艳阳春
窥窗明月风吹梦
坠地梨花雪掩门
Celebrate the Seventieth Anniversary of the founding of the People's Republic of China!
Encountered And Listened
I suddenly encountered the rainy summer on the roadside
I happily listened to the sunny spring in alley
The pear flowers fell down on the ground like snow screened doors
The bright moon peeped windows, wind blew dreams
Baijing Time 10/1/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9118首对联体诗
The 9,118th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/boiling/#content
新叶
发表于 2019-10-6 10:38:24
时间不复返
才竭方悔读书少
年小怎知世道艰
去岁傲梅终作土
今朝嫩柳又堆烟
Time Never Returns
After talent exhausted, regretted that he read little
How did he know the world road was difficult when he was young?
Today the tender willows again piled smoke
Last year, the proud plum blossoms finally became mud
10/5/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9145首对联体诗
The 9,145th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/colours-of-lake/
新叶
发表于 2019-10-10 11:37:14
幽雅
一岭春光啼不住
两湖山色钓中来
竹篱雅舍添唐韵
月夜金樽梦李白
Elegance
Spring scenery in a ridge, birds cannot stop singing
Mountain colors of two lakes from fishing
The bamboo fence around the elegant cottage adding the Tang rhymes
At the moon night, a golden cup dreamt Li Bai
10/9/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9172首对联体诗
The 9,172th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/early-years/#content